WEKO3
アイテム
英語の屈折語尾 -s について
http://hdl.handle.net/2298/0002000787
http://hdl.handle.net/2298/00020007877ba90294-9464-4d53-9a80-9c3c1f897f7a
| 名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
|---|---|---|
|
|
|
| Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 公開日 | 2025-01-23 | |||||||||||
| タイトル | ||||||||||||
| タイトル | 英語の屈折語尾 -s について | |||||||||||
| 言語 | ja | |||||||||||
| タイトル | ||||||||||||
| タイトル | エイゴ ノ クッセツ ゴビ -s ニツイテ | |||||||||||
| 言語 | ja-Kana | |||||||||||
| タイトル | ||||||||||||
| タイトル | On the inflectional ending -s in English | |||||||||||
| 言語 | en | |||||||||||
| 言語 | ||||||||||||
| 言語 | jpn | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 主題 | inflection (declension/conjugation), ambiguous, phonetically conspicuous, northern dialect | |||||||||||
| 資源タイプ | ||||||||||||
| 資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||||||
| 資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||||||
| 著者 |
松瀬, 憲司
× 松瀬, 憲司
|
|||||||||||
| 内容記述 | ||||||||||||
| 内容記述タイプ | Other | |||||||||||
| 内容記述 | There are two types of inflection in Present-day Standard English: “declension” for nouns and adjectives, and “conjugation” for verbs. Of them the inflectional ending -s functions as allomorphic markers that represent the plural number or the possesive/genitive case of nouns, and is also used for verbs in the present indicative third-person singular form. This fact means that in speech it has ambiguity in nouns and can be ambiguous between nouns and verbs, in case they are phonetically identical. Historically speaking, this -s has derived from (1) -as, which was the nominative/accusative plural ending for strong masculine nouns in Old English (OE), (2) -es, which was the genitive singular ending for strong masculine/neuter nouns in OE, and (3) -es, which was the present indicative third-person singular ending for verbs in northern and midlands dialects in Middle English. The reason why this -s has survived without being eroded like other endings is thought to be the phonetically conspicuous sound it uniquely has: <s>, which other endings did not have with them. We English learners, therefore, especially when these endings are used in speech, with the historical facts in mind, must specify the environments where they function so that we can avoid the ambiguities they could cause. | |||||||||||
| bibliographic_information |
ja : 熊本大学教育学部紀要 巻 73, p. 85-91, 発行年 2024-12-25 |
|||||||||||
| item_15_source_id_7 | ||||||||||||
| 収録物識別子 | 2188-1871 | |||||||||||
| NCID | ||||||||||||
| 収録物識別子タイプ | NCID | |||||||||||
| 収録物識別子 | AA12653153 | |||||||||||
| 出版タイプ | ||||||||||||
| 出版タイプ | VoR | |||||||||||
| 出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||||||||
| 出版者 | ||||||||||||
| 出版者 | 熊本大学教育学部 | |||||||||||
| 言語 | ja | |||||||||||