{"created":"2023-06-19T09:10:00.100260+00:00","id":21462,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"4f2c1a63-8850-49aa-8ed8-68ad386b7c10"},"_deposit":{"created_by":1,"id":"21462","owners":[1],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"21462"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:kumadai.repo.nii.ac.jp:00021462","sets":["405:647","585:629:787"]},"author_link":["154086"],"item_15_biblio_info_6":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2008-03-07","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicPageEnd":"165","bibliographicPageStart":"153","bibliographicVolumeNumber":"98","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"文学部論叢"}]}]},"item_15_creator_3":{"attribute_name":"別言語の著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorAffiliations":[{"affiliationNameIdentifiers":[{"affiliationNameIdentifier":"","affiliationNameIdentifierScheme":"ISNI","affiliationNameIdentifierURI":"http://www.isni.org/isni/"}],"affiliationNames":[{"affiliationName":"","affiliationNameLang":"ja"}]}],"creatorNames":[{"creatorName":"ガニエ-昇地, グエナエル","creatorNameLang":"ja"},{"creatorName":"ガニエ-ショウチ, グエナエル","creatorNameLang":"ja-Kana"},{"creatorName":"Gagnie-Shochi, Gwenaelle","creatorNameLang":"en"}],"familyNames":[{"familyName":"ガニエ-昇地","familyNameLang":"ja"},{"familyName":"ガニエ-ショウチ","familyNameLang":"ja-Kana"},{"familyName":"Gagnie-Shochi","familyNameLang":"en"}],"givenNames":[{"givenName":"グエナエル","givenNameLang":"ja"},{"givenName":"グエナエル","givenNameLang":"ja-Kana"},{"givenName":"Gwenaelle","givenNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"154086","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]}]},"item_15_description_17":{"attribute_name":"フォーマット","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"application/pdf","subitem_description_type":"Other"}]},"item_15_description_46":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"論文(Article)","subitem_description_type":"Other"}]},"item_15_description_5":{"attribute_name":"内容記述","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"This article calls into question a learner participating methodology to develop an intercultural awareness based on the anthropological analysis of two types of translation: literal and commercial. Double translation is in fact a very concrete way to observe how singular assets in a particular culture can be transformed by an other culture and its tacit patterns so that they can be considered as acceptable. In this approach, a text that would present the culture of the learner from a foreign point of view is a good way to understand how the representations caused by stereotypes function and how false or incomplete they can be. So that the learner doesn't get disappointed or annoyed, this text has to be pleasant and that's why we prefer to give the learner a text from literature for children. It offers two advantages: it seems to be naive and thus not aggressive and it contains illustrations that are another media to reveal the implicit frame of mind of the authors.","subitem_description_type":"Other"}]},"item_15_publisher_36":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"熊本大学"}]},"item_15_source_id_9":{"attribute_name":"書誌レコードID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AN0022154X","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_15_subject_20":{"attribute_name":"日本十進分類法","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"857","subitem_subject_scheme":"NDC"}]},"item_15_text_18":{"attribute_name":"形態","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_value":"1539422 bytes"}]},"item_15_text_47":{"attribute_name":"資源タイプ・ローカル","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_value":"紀要論文"}]},"item_15_text_48":{"attribute_name":"資源タイプ・NII","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_value":"Departmental Bulletin Paper"}]},"item_15_text_49":{"attribute_name":"資源タイプ・DCMI","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_value":"text"}]},"item_15_text_50":{"attribute_name":"資源タイプ・ローカル表示コード","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_value":"02"}]},"item_15_text_78":{"attribute_name":"コメント","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_value":"文学科篇"}]},"item_15_version_type_19":{"attribute_name":"著者版フラグ","attribute_value_mlt":[{"subitem_version_type":"VoR"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorAffiliations":[{"affiliationNameIdentifiers":[{"affiliationNameIdentifier":"","affiliationNameIdentifierScheme":"ISNI","affiliationNameIdentifierURI":"http://www.isni.org/isni/"}],"affiliationNames":[{"affiliationName":"","affiliationNameLang":"ja"}]}],"creatorNames":[{"creatorName":"ガニエ-昇地, グエナエル","creatorNameLang":"ja"},{"creatorName":"ガニエ-ショウチ, グエナエル","creatorNameLang":"ja-Kana"},{"creatorName":"Gagnie-Shochi, Gwenaelle","creatorNameLang":"en"}],"familyNames":[{"familyName":"ガニエ-昇地","familyNameLang":"ja"},{"familyName":"ガニエ-ショウチ","familyNameLang":"ja-Kana"},{"familyName":"Gagnie-Shochi","familyNameLang":"en"}],"givenNames":[{"givenName":"グエナエル","givenNameLang":"ja"},{"givenName":"グエナエル","givenNameLang":"ja-Kana"},{"givenName":"Gwenaelle","givenNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"154086","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2020-03-02"}],"displaytype":"detail","filename":"BR0098_153-165.pdf","filesize":[{"value":"1.5 MB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"BR0098_153-165.pdf","url":"https://kumadai.repo.nii.ac.jp/record/21462/files/BR0098_153-165.pdf"},"version_id":"8bcd867c-5216-4ddb-96f1-410d05333e6a"}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"competence interculturelle","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"traduction","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"litterature de jeunesse","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"illustrations","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"representations","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"analyse anthropologique","subitem_subject_scheme":"Other"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"Competence interculturelle et traduction : quand la litterature de jeunesse permet une decentration en douceur","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"Competence interculturelle et traduction : quand la litterature de jeunesse permet une decentration en douceur"}]},"item_type_id":"15","owner":"1","path":["647","787"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2008-06-04"},"publish_date":"2008-06-04","publish_status":"0","recid":"21462","relation_version_is_last":true,"title":["Competence interculturelle et traduction : quand la litterature de jeunesse permet une decentration en douceur"],"weko_creator_id":"1","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-09-13T05:12:33.622538+00:00"}