@article{oai:kumadai.repo.nii.ac.jp:00025075, author = {名島, 潤慈 and Najima, Junji and 名島, 潤慈}, journal = {熊本大学教育実践研究}, month = {Feb}, note = {application/pdf, 論文(Article), Nowadays Dream is called yume in Japan. But, in ancient Japan, it was called ime. Ime is divided into two parts, i. e., i and me. I is a prefix, and me is a noun. With regard to the origin of the word "ime", there has been many explanations ; e. g., sleeping eye(寝目), eye in nighttime(夜目), holly eye(斎目) and so forth. Many authors and many early Japanese dictionaries have stressed sleeping eye as the meaning of ime. In the present paper, these explanations are examined. The results from this study suggest three points. First, of these explanations, holy eye(ime;斎目) seems to be best valid. Second, i(斎)is also called yu(斎). Both i(斎) and yu(斎) are prefixes places in front of nouns with religious connotations, generally indicating sacred, divine, pure, and clean quality of the noun. However, compared with i, yu has a strong meaning of purifying. Therefore, it seems that yume (斎目) means a purified eye. Third, yume (ゆめ) is also an adverb which means attention and caution. Written in Kojiki, Chinese characters for yume (ゆめ) are 湯目 and 湯眼. Taking into account of the use of 目 and 眼, the concept of avoiding bad or vicious dreams seems to be included in yume as an adverb.}, pages = {63--72}, title = {日本における夢研究の展望補遺(II) : 古代におけるイメ(夢)の問題}, volume = {12}, year = {1995}, yomi = {ナジマ, ジュンジ} }