@article{oai:kumadai.repo.nii.ac.jp:00029847, author = {彭, 柯然 and Peng, Keran and 彭, 柯然}, journal = {熊本大学社会文化研究}, month = {Mar}, note = {application/pdf, 論文(Article), This paper is intended to discuss the features of novel in the Tang dynasty, which were translated by Kawabata Yasunari in 1926. Previous research focused on the translations by Kawabata is rather limited, so will be explored in this paper. Broadly there are three direct approaches: analysis by narration, conversation, and poetry. Finally there will be farther analysis, revealing the background of the translations by Kawabata Yasunari.}, pages = {330--320}, title = {川端康成と翻訳文学 : 唐代小説を中心に}, volume = {15}, year = {2017}, yomi = {ホウ, カゼン} }