{"created":"2023-06-19T09:18:54.304614+00:00","id":32018,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"7c871687-0180-4225-83c9-6b37a924cca7"},"_deposit":{"created_by":12,"id":"32018","owners":[12],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"32018"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:kumadai.repo.nii.ac.jp:00032018","sets":["399:562","585:620:1441"]},"author_link":["147289"],"control_number":"32018","item_15_biblio_info_6":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2020-12-16","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicPageEnd":"45","bibliographicPageStart":"37","bibliographicVolumeNumber":"69","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"熊本大学教育学部紀要","bibliographic_titleLang":"ja"}]}]},"item_15_description_5":{"attribute_name":"内容記述","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"In Present-day Standard English, the spelling of a word has not reflected its pronunciation as straightforwardly as that in earlier periods of English. That is, it has not been principally phonetic any more, in spite the fact that without a doubt the writing system of English started phonetically enough. Why? The culprit crucially responsible for it seems such silent letters as in spite, in straightforwardly or in doubt in the above sentences, although among them the in spite is what we call “magic ” and it has now become a rather useful pronunciation guidance for both native speakers and foreign learners of English. These silent letters were born in a complicated situation where began not only standardaization of English along with the advent of the printing technology, but also the Great Vowel Shift (GVS) and other phonological changes following it inside English itself. In other words, while spelling tended to be fixed, pronunciation continued to change: hence a very big gap between them. Due to this inconvenience educators as well as scholars proposed their own ideas of spelling reform, but none of them could fully be realized except Noah Webster’s nationalistic and patriotic proposal for American English, with which Japanese learners of English are very much familiar: e.g., labor, not labour; jail, not gaol.","subitem_description_language":"en","subitem_description_type":"Other"}]},"item_15_publisher_36":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"熊本大学教育学部","subitem_publisher_language":"ja"}]},"item_15_source_id_7":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"21881871","subitem_source_identifier_type":"PISSN"}]},"item_15_source_id_9":{"attribute_name":"書誌レコードID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AA12653153","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_15_subject_20":{"attribute_name":"日本十進分類法","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"830","subitem_subject_scheme":"NDC"}]},"item_15_version_type_19":{"attribute_name":"著者版フラグ","attribute_value_mlt":[{"subitem_version_type":"VoR"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"Matsuse, Kenji","creatorNameLang":"en"},{"creatorName":"松瀬, 憲司","creatorNameLang":"ja"},{"creatorName":"マツセ, ケンジ","creatorNameLang":"ja-Kana"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"147289","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2020-12-21"}],"displaytype":"detail","filename":"KKK0069_037-045.pdf","filesize":[{"value":"1.7 MB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"KKK0069_037-045","url":"https://kumadai.repo.nii.ac.jp/record/32018/files/KKK0069_037-045.pdf"},"version_id":"9218c567-2053-44f2-9be9-7bbe349ef2a4"}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"phonetic","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"silent letter","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"magic ","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"standardization","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"GVS","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"spelling reform","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"「マジック」のマジック : 英語における綴り字と発音の対応関係の歴史","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"「マジック」のマジック : 英語における綴り字と発音の対応関係の歴史","subitem_title_language":"ja"},{"subitem_title":"The magic of “magic ”: The history of spelling-sound relationships in English","subitem_title_language":"en"},{"subitem_title":"マジック e ノ マジック : エイゴ ニオケル ツズリジ ト ハツオン ノ タイオウ カンケイ ノ レキシ","subitem_title_language":"ja-Kana"}]},"item_type_id":"15","owner":"12","path":["1441","562"],"pubdate":{"attribute_name":"PubDate","attribute_value":"2020-12-21"},"publish_date":"2020-12-21","publish_status":"0","recid":"32018","relation_version_is_last":true,"title":["「マジック」のマジック : 英語における綴り字と発音の対応関係の歴史"],"weko_creator_id":"12","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-12-01T01:46:02.695722+00:00"}