WEKO3
アイテム
「書道」・「篆刻」に関する適切な英語翻訳についての考察
http://hdl.handle.net/2298/00043246
http://hdl.handle.net/2298/00043246d0917ae5-bad5-4bd9-9211-18635140ee81
| 名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
|---|---|---|
|
|
|
| Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 公開日 | 2020-04-13 | |||||
| タイトル | ||||||
| タイトル | 「書道」・「篆刻」に関する適切な英語翻訳についての考察 | |||||
| 言語 | ||||||
| 言語 | jpn | |||||
| 資源タイプ | ||||||
| 資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
| 資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
| 著者 |
神野, 雄二
× 神野, 雄二 |
|||||
| 別言語の著者 |
神野, 雄二
× 神野, 雄二 |
|||||
| 内容記述 | ||||||
| 内容記述タイプ | Other | |||||
| 内容記述 | 「国語国文研究と教育」第56号において「『書道』に関する用語の適切な英語翻訳についての研究 : 『篆刻』に関する用語について」(39344)として,また「国語国文研究と教育」第57号において「『日本篆刻の歴史』の和文英訳 : 篆刻に関する和文英訳の課題と展望」(41825)として論考を発表した.書道,中でも篆刻に関して,その英語表現について考察したものである.本稿では,いくらか加筆修正を施し再掲する.二つの論考は,「篆刻」というキーワードで関連するものであり,ここに一篇の論文として載せる. | |||||
| 書誌情報 |
国語国文研究と教育 巻 58, p. 121-149, 発行年 2020-01-31 |
|||||
| ISSN | ||||||
| 収録物識別子 | 02882981 | |||||
| NCID | ||||||
| 収録物識別子タイプ | NCID | |||||
| 収録物識別子 | AN00088461 | |||||
| 著者版フラグ | ||||||
| 出版タイプ | VoR | |||||
| 出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||
| 日本十進分類法 | ||||||
| 主題Scheme | NDC | |||||
| 主題 | 739 | |||||
| タイトル(ヨミ) | ||||||
| その他のタイトル | ショドウ テンコク ニ カンスル テキセツナ エイゴ ホンヤク ニ ツイテ ノ コウサツ | |||||
| 出版者 | ||||||
| 出版者 | 熊本大学 | |||||
| 資源タイプ | ||||||
| 内容記述タイプ | Other | |||||
| 内容記述 | 論文(Article) | |||||
| 資源タイプ・ローカル | ||||||
| 値 | 紀要論文 | |||||
| 資源タイプ・NII | ||||||
| 値 | Departmental Bulletin Paper | |||||
| 資源タイプ・DCMI | ||||||
| 値 | text | |||||
| 資源タイプ・ローカル表示コード | ||||||
| 値 | 02 | |||||
| コメント | ||||||
| 値 | 本稿は,2018年度科学研究費補助金(基盤研究(C)「日本の篆刻に関する実証的研究-歴史・技法・鑑賞の研究から科学的解明を目指して」(課題番号 18K00163)による研究成果の一部である. | |||||