WEKO3
アイテム
「日本蒙刻の歴史」の和文英訳 : 篆刻に関する和文英訳の課題と展望
http://hdl.handle.net/2298/41825
http://hdl.handle.net/2298/4182546c47ce8-f813-4e0c-929c-04d5265c07de
| 名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
|---|---|---|
|
|
|
| アイテムタイプ | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 公開日 | 2019-03-06 | |||||||||||
| タイトル | ||||||||||||
| タイトル | 「日本蒙刻の歴史」の和文英訳 : 篆刻に関する和文英訳の課題と展望 | |||||||||||
| 言語 | ja | |||||||||||
| タイトル | ||||||||||||
| タイトル | ニホン テンコク ノ レキシ ノ ワブン エイヤク : テンコク ニ カンスル ワブン エイヤク ノ カダイ ト テンボウ | |||||||||||
| 言語 | ja-Kana | |||||||||||
| タイトル | ||||||||||||
| タイトル | An English translation of "Nihon Tenkoku-no Rekishi" : Problems and prospects of translating the history of Tenkoku (seal-engraving) into English | |||||||||||
| 言語 | en | |||||||||||
| 言語 | ||||||||||||
| 言語 | jpn | |||||||||||
| 資源タイプ | ||||||||||||
| 資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||||||
| 資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||||||
| 著者 |
神野, 雄二
× 神野, 雄二
|
|||||||||||
| 内容記述 | ||||||||||||
| 内容記述タイプ | Other | |||||||||||
| 内容記述 | 現在,日本の書道や築刻が,国際的に正確に理解されているとは言いがたい.その要因は,歴史や技法が翻訳された資料・文献があまりに乏しいからである.本稿では,「日本築刻の歴史」,江戸以降現代にいたる歴史を和文英訳し,英語圏の築刻研究に資したく思う.また築刻に関する和文英訳の課題と展望について言及したい.原文は,筆者がかつて,日本語で執筆したものに加筆修正したものである. | |||||||||||
| 書誌情報 |
ja : 国語国文研究と教育 巻 57, p. 67-76, 発行年 2019-02-28 |
|||||||||||
| ISSN | ||||||||||||
| 収録物識別子 | 0288-2981 | |||||||||||
| NCID | ||||||||||||
| 収録物識別子タイプ | NCID | |||||||||||
| 収録物識別子 | AN00088461 | |||||||||||
| 著者版フラグ | ||||||||||||
| 出版タイプ | VoR | |||||||||||
| 出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||||||||
| 日本十進分類法 | ||||||||||||
| 主題Scheme | NDC | |||||||||||
| 主題 | 739 | |||||||||||
| 出版者 | ||||||||||||
| 出版者 | 熊本大学 | |||||||||||
| 言語 | ja | |||||||||||